2008.12.09 23:54:01   このエントリーをはてなブックマークする このエントリーを含むはてなブックマーク
Macを新しくしてから、初めてのレポート提出で、思った以上に環境を整備するのに手こずっています。こんどは、修論を書くことも見据えて、辞書ソフトやメモソフト、また、Microsoft Officeを買ったので、それに慣れるのも大変でした。結局、今まで通り、miで文章を仕上げてから、Wordでレイアウトします。修論の提出フォーマットがWordなので、なんかイヤンな感じ。Word自体は、日本語のものでも、ユニコード対応なので、そのまま中国語を入力して文書作成ができます。
中国語入力プログラム
Fun Input Toy
Leopardに純正でついてくる中国語の入力ソフトよりも速くて、変換効率が良いです。
この開発者の方は、iPhoneの中国語入力ソフトも作っておられますが、ソフトの代金がドル建てでないとやり取りできないこと、中国国内だけのクレカ?では、購入ができないことなどから、早速クラックされ、また公式サイトなどでも、ソフトの値段が高いなど、心ない言葉を浴びたりして傷心されておられるようです。支付宝のシステムを使えばドネーションとかできると思うんだけど、どうなんだろ。iPhoneのソフトはみんなの抗議のせいか、$9.9から$2.9に値下げされました。ゲームより安いじゃん……。日本もそうだけど、中国はまだ、目に見えない人のアイディアにお金を払う習慣が根付いてないのかも。
困ったことに、それがFun Input Toyの開発の方にも響いてきて、新しい公式バージョンの無料配布が止められ、別の有志の若者によるβ版が開発者の協力の下で続いています。
今のところのLeopardでの安定版は、このtianyu263さんが作る实验版のようです。
辞書ソフト
VMware Fusionをつかって、Windowsが動くようになれば、講談社日中辞典のCDがMacでも使えるようになります。全文検索ができるので、実質日中中日として使えます。

Leopardには、『大辞泉』、『類語例解辞典』、『プログレッシブ英和・和英』など本格的な辞書がOSに付属していて、とても便利ですが、DictUnifierをつかって、オープンソースの辞書を変換して追加して、Leopardの辞書で使うことでもきます。
『现代汉语词典』や『康熙字典』なども、無料で使えるようになります。
StarDict用の辞書ファイルを辞書.app用に変換するDictUnifier
Leopard (Mac OS X 10.5) の「辞書」増強 その2
StarDictの簡体字版辞書データ
おまけ
中国語の標点符号(句読点の使い方)
しろもじメモランダム : 中国語における句読点の基本的な用法 - しろもじ作業室
おぼえにくい句読点のつけ方が、とても良くまとまっています。句読点の付け方の中国人の大人向けの本があるくらいだから、中国人にとっても、句読点は間違いやすいものなのかもしれません。
Trackback Pings
Trackback URL for this entry.
http://lab.yinguo.net/sc4/yinb9e.cgi/871
Leave your comment
Name and E-mai address are required. 投稿には名前とメールアドレスが必要です。
E-mail address never displayed. メールアドレスは表示されません。
  

Your Comment : Remember personal info?
After the preview,you can post a comment. プレビュー後にコメントを投稿できます。
 
 
Recent TrackBacks