「?西」というのは地名ではなく、猫さんの名前ですよ。「上来」の意味は「私のところへきってくる」です。
ただ、「猫?西」という中国語は「毛主席」ではないでしょうか。:)
通訳:?西ネコさんがあがってきてお迎えをしてくれた
Comment by seki @ 2008.11.06 10:06:33 AM
こんにちわ。ご教示ありがとうございます。
「猫?西」māo zé xī
「毛主席」máo zhŭ xí
で杭州なまりが入って、似通った音になるわけですね。
杭州で猫を飼っている杭州人が Twitterに投稿したコメントだったので、シャレで猫に?西って名前をつけているのかな。
Comment by Hiromi @ 2008.11.07 16:12:41 PM