講談社日中辞典
はCDがついていて、とても良い辞典らしいのですが、なんとそのCDはWindowsにしか対応していません。なんてこった。
それでもとりあえず紙の辞書も必要なので、大金をはたいて買ったのですが、やっぱり電子辞書のデータが使えないと、かなり悔しいです。
そんなわけで、
講談社日中辞典
がMac OS Xでも活用できるように
ムダな努力
をしてみたいと思います。もしOS Xで中国語の精読や翻訳をされてる方がおられたら、至らぬ点を是非ともご教示下さい。
OS Xの電子辞書まわりの環境 〜 EGWORDの「電子辞書ビューア」
OS Xには、EGWORD、EGBRIDGEという、文書作成ソフトと日本語入力ソフトがあります。
これについてる「電子辞書ビューア」は、付属の『大辞林』と研究社の『新英和・和英中辞典』以外にも、
EPWING V1〜V5形式の辞書と
ロゴヴィスタ(システムソフト)電子辞典を追加して活用する事ができます。
例えば、
万葉集のデータを読み込んで使う事ができます。
ここの
万葉集は電子辞書ビューアだと、作者で引けなかったり、ヒット数が多すぎて使い勝手が悪い時もあるのですが、巻数や詞で歌を引けるのはすごく便利!目次などから巻数で引いて、電子ブック的に読む事もできる上に、原文、訓読、仮名が併記されてて和歌の勉強にもなります。
また、WEB上で気になった単語を選択状態にして
Command+Shift+Kのショートカットを使えば、そのままダイレクトに辞書を引く事ができます。英語のサイトを乏しい語学力で見る必要に迫られた時など、すごく重宝してます。
余談ですが、私が中中辞典でいちばん好きなのが现代汉语规范词典(缩印本)です。でっかい辞書と同じ内容で字だけ小さくなってて、単語に品詞がそれぞれついてるのが现代汉语词典よりも好きかも。缩印本はビニールの装幀で手荒く使っても傷みにくいのもイイ感じ。
とりあえず、
講談社日中辞典
をOS X(できれば電子辞書ビューワで)で活用できるようにする事が目標です。月曜日になったら版元に電話かけてみようかな。