现在的这博客题目下面的文章,就是从《神经浪游者》引用的。
《神经浪游者》是于1984年在美国出版了,于1986年在日本翻译和出版了。1984年,威廉・吉布森先生(William Ford Gibson, 1948.3.17 - )是36岁。他拒绝当兵,经过路上生活后才上大学,后来进入爬格子的生活。《神经浪游者》在科幻界开垦了新境界,影响到不止小说,也达到电影、漫画和音乐,甚至波及实际上的电脑发展和无数黑客们,引起了"电脑朋克"的流行。
And somewhere he was laughing, in a white-painted loft, distant fingers caressing the deck,tears of release streaking his face.
我的拙译
そして、彼は白いロフトの何処かで笑い声をあげていた。彼方で指はデッキを愛撫するようにタイピングし、頬には涙の軌跡が描かれた。
而在白色的屋子哪里他发出着笑声,相隔的手指好像爱抚一样地打着键盘,又在颊上流下来一行眼泪。
内眼看见了东海岸核裂变管理局台阶式的红色金字塔在美国三菱银行的绿色立方体后面闪烁,高处更远的地方,他看见了军事系统的螺旋形武器,那是他永远也无法企及的地方。
他正在什么地方的一间刷成白色的顶楼房间里大笑,遥远的手指抚摸着控制板,宽慰的眼泪从脸上流了下来。
这个场面就是《神经浪游者》的主人公・凯斯正在
电脑化空间上复活起来的。其前他被敌人摧残了黑客的能力,很长时间他不能上电脑化空间。他遇到莫莉,莫莉把他给做脑和神经手术的机会。凯斯流泪是不胜欢喜的泪水。虽然《神经浪游者》中有许多好场面,但我最喜欢的场面就是这个。
我敬爱的科幻作者
William Gibson :
威廉・吉布森 [
百]
ウィリアム・ギブスン
Greg Bear :
格雷格・贝尔 [
百]
グレッグ・ベア
Stanisław Lem (Stanislaw Lem) :
斯坦尼斯拉夫・列姆 [
百 (
百)]
スタニスワフ・レム
Greg Egan :
格雷格・伊根 [
百]
グレッグ・イーガン
HAYAKAWA-ONLINE 早川书房 : 在日本的出版社,翻译很多欧美的科幻和侦探小说。